aleksandr solzhenitsyn

literatura / literature

A_solzhenitsin.JPG
Алекса́ндр Иса́евич Солжени́цын - Aleksándr Isáyevich Solzhenítsyn

Aleksándr Isáyevich Solzhenítsyn (nacido en Kislovodsk, Rusia, 11 de diciembre de 1918) es un escritor, historiador, superviviente de campos de concentración y premio nobel de literatura ruso. Vive aún, y ojalá que por muchos años.

Luchó en la guerra mundial con los rusos, en el ejército que entró primero en Berlín, mientras los otros desembarcaban al soldado Rayan; también el que más bajas tuvo con diferencia. Y no todas fueron causadas por los nazis. Como muchos otros, fue detenido por su propia policía. En su caso, por una carta a un amigo con opiniones antiestalinistas. Lo condenaron trabajos forzados en Siberia (por una carta privada, repito), y pasó por varios campos de concentración. Su vida completa, en la wikipedia.

Consiguió librarse de todo esto y escribir libros como El primer círculo. Le dieron el Nobel de literatura en 1970, y él respondió con el libro del que muchos hemos oído hablar y no hemos leído: Archipiélago Gulag. En los próximos días voy con el primero.

He encontrado ambos libros para descargar, ambos en español: El primer círculo y Archipiélago Gulag.

Solzhenitsyn vino a España en 1976. Franco, dictador, pronazi y fascista había muerto, pero no había aún democracia como la conocemos hoy. Estas fueron algunas de las declaraciones de Solzhenitsyn:
  • ¿Saben ustedes lo que es una dictadura? (…) Los españoles son absolutamente libres para residir en cualquier parte y de trasladarse a cualquier lugar de España. Nosotros, los soviéticos, no podemos hacerlo en nuestro país. Estamos amarrados a nuestro lugar de residencia por la propiska (registro policial). Las autoridades deciden si tengo derecho a marcharme a tal o cual población (…)

  • Los españoles pueden salir libremente de su país para ir al extranjero (…) En nuestro país estamos como encarcelados. Paseando por Madrid y otras ciudades (…) más de una docena, he podido ver en los kioscos los principales periódicos extranjeros. ¡Me pareció increíble! Si en la Unión Soviética se vendiesen libremente periódicos extranjeros se verían inmediatamente docenas y docenas de manos tendidas luchando por procurárselos (…)

  • También he observado que en España uno puede utilizar libremente las fotocopiadoras (…) Ningún ciudadano de la Unión Soviética podría hacer una cosa así en nuestro país.

  • En su país (dentro de ciertos límites, es cierto) se toleran las huelgas. En el nuestro, y en los sesenta años de existencia del socialismo, jamás se autorizó una sola huelga. Los que participaron en los movimientos huelguísticos de los primeros años del poder soviético fueron acribillados por ráfagas de ametralladora.(…)

  • Si nosotros gozásemos de la libertad que ustedes disfrutan aquí, nos quedaríamos boquiabiertos.


[english version]

Aleksandr Isaevich Solzhenitsyn (born in Kislovodsk, Rusia, 11 December 1918) is a Russian novelist, historian, labour camp survivor and Nobel Prize of Literature. He is alive, and I hope he will be for a lot of years.

During World War, he served in the Red Army who entered first in Berlin, while others were invading Normandy to carry Ryan soldier; Red Army was the one with more casualties. For not all of them were due to nazis. As many others, he was arrested by his police. Because he sent a letter to a friend with anti Stalin opinions. He was sentenced to labour camp in Siberia (because a private letter, I insist). All his life, in wikipedia.

He let himself off this, and wrote books like The First Circle. He was awarded with the Nobel Prize of Literature in 1970, and he finished the book which a lot of us have heard about but not read: The Gulag Archipielago. In the upcoming days I'll read the first one.

I've found both books to download, both in spanish: El primer círculo and Archipiélago Gulag. I've also found both in cheap (less than 2 euros) second hand editions: The first circle and Gulag Archipielago.

Solzhenitsyn came to Spain in 1976. The pro-nazi, fascist and dictator Franco was dead, but there was not democracy as we intend it nowadays. These were some of Solzhenitsyn phrases:
  • Do you know what a dictatorship is? (...) Spaniards are absolutely free to live in any place, to go to any part of Spain. We russians and soviets, cannot do it in our country. We must remain in our places because of the propiska (police registering). Authorities decide if I can go to this or that city (...)

  • Spaniards can leave Spain with freedom (...) In our country we live as in jail. Having a walk in Madrid and other cities (...) more than a dozen, I've seen newsstands with main foreign newspapers. It was amazing! If they were sold in the Soviet Union there would be hundreds of hands fighting to get them (...)

  • I've also seen that in Spain you can do photocopies at your will (...) No citizen of Soviet Union can do that in our country.

  • In your country (of course, with some limits) strikes are tolerated. In our country, in sixty years of socialism, a strike was never authorized, not even one. Those who participated in strikes in the first years of soviets were killed by machine-guns.(...)

  • If we had same freedom you have here, we would be astonished.

fiodor dostoyevski

literatura / literature

dostoevskij2.jpg
Фё́дор Миха́йлович Достое́вский - Fiodor Mijailovich Dostoyevski

Fiodor Mijailovich Dostoyevski (Moscú, 11 de noviembre de 1821 – San Petersburgo, 9 de febrero de 1881) fue un novelista ruso. Sus novelas exploran la psicología de los personajes en el contexto político y social de la Rusia del XIX. Muchos (Camus, Hesse, García Márquez, Kafka...) escritores del siglo XX reconocen su influencia. Algunos de sus libros más conocidos (todos ellos llevados al cine al menos una vez) están en una lista más abajo. No he leído aún ninguno, pero no tardaré.

Su vida fue toda una novela. Fue acusado de conspirador contra el zar Nicolás I, fusilado con venda en los ojos y balas al aire (esto destroza los nervios a cualquiera) y deportado a trabajos forzados a Omsk, en Siberia. Sus ataques de epilepsia empeoraron, y escribió a su hermano:
En verano, encierro intolerable; en invierno, frío insoportable. Todos los pisos estaban podridos. La suciedad en los pisos tenía una pulgada de grosor; uno podía resbalar y caer... Éramos apilados como anillos de un barril... Ni siquiera había lugar para dar la vuelta. Era imposible no comportarse como cerdos, desde el amanecer hasta el atardecer. Pulgas, piojos, y escarabajos por celemín.

Está enterrado en el Cementerio Tijvin, dentro del Monasterio de Alexánder Nevski, en San Petersburgo. En la misma ciudad se puede visitar el último apartamento en el que vivió.

[english version]

Fiodor Mijailovich Dostoyevski (Moscow, 11 November 1821 – St. Petersburg, 9 February 1881) was a russian novelist. His books explore human psychology in a social and political context of 19th-century Russian society. A lot (Camus, Hesse, García Márquez, Kafka...) of writers from the 20th century have acclaimed his influence. Some of his well known books (all of them were versioned in a film at least once) are in the list below. I have not read any of them, but I will asap.

His life was actually a novel. He was accused of conspiracy against the Czar Nicholas I, mock executed with blinded eyes and shots to air (this can be nerve destroying), exiled with hard labor to Omsk, Siberia. His epilepsy went worse, and he wrote to his brother:
In summer, intolerable closeness; in winter, unendurable cold. All the floors were rotten. Filth on the floors an inch thick; one could slip and fall...We were packed like herrings in a barrel...There was no room to turn around. From dusk to dawn it was impossible not to behave like pigs...Fleas, lice, and black beetles by the bushel...

He was interred in Tikhvin Cemetery at the Alexander Nevsky Monastery in Saint Petersburg. In the same city, his last appartment can be visited.


- Noches blancas - White nights (Белые ночи) (1848)
- Memorias del subsuelo - Notes from Underground (Записки из подполья) (1864)
- Crimen y castigo - Crime and punishment (Преступление и наказание) (1866)
- El jugador - The Gambler (Игрок) (1866)
- El idiota - The Idiot (Идиот) (1868–1869)
- Los hermanos Karamázov - The Brothers Karamazov (Братья Карамазовы) (1879–1880)

tintín en el país de los soviets / tintin in the land of the soviets

literatura / literature

Soviets.jpg
Uno de los álbumes más tendenciosos de Tintín, junto al racista Tintín en el Congo. Publicado por primera vez en 1929, se sitúa por tanto en los primeros años de la dictadura de Stalin. El dibujo es muy sencillo, entero en blanco y negro (es el único álbum que no fue coloreado más tarde). Es apenas un libro de crítica al régimen, más que de aventuras.

[english version]

One of the most tendencious albums of Tintin, like the racist Tintin in the Congo. First published in 1929, in the early years of Stalin dictatorship. Draw is very simple, in black and white (the only album which was not coloured later). More a reporting book than an adventurous one.


1929_tintin_soviets_herge_belgium.jpg

spirou en moscú / spirou in moscow

literatura / literature

coverb_1.jpg
Me gustan los cómics belgas, y Spirou entre ellos. En el álbum 42, editado en 1990 (ya no por Franquin, su creador), Fantasio y Spirou estuvieron en Moscú, como muchos años antes Tintín.

He leído esta misma semana el cómic y me ha gustado; mucha acción, referencias a otros cómics, y sobre todo cultura rusa y lugares de la ciudad. Para simular el acento ruso de los personajes, la rotulación se hizo invirtiendo N y R, de forma que imiten las del alfabeto cirílico.

[english version]

I like belgian comics, and Spirou among them. In the 42nd album, edited in 1990 (not by Franquin, its creator, anymore), Fantasio and Spirou went to Moscow, as Tintin did some years before.

I have read the comic this week and I like it; loads of action, other comic referenced, and above all some russian culture and places in the city. To simulate the characters' russian accent, N and R were written like viewed in a mirror, so that they could imitate the cyrillic alphabet.

pl2b.jpg

extr1b.jpg

anteriores 10 artículos / previous 10 postsarriba / topsiguientes 10 artículos / next 10 posts